Xavi kirjoitti:Sinänsä tuosta on turha itkeä, vaikka syy ei olekaan itsessä. Luultavasti kaikilla firmoilla on säännöissään pykälä, jonka mukaan ristiriitaisissa käännöksissä englanninkielinen on pätevä. Ja juuri tästä syystä kannattaa aina kaikki erikoisemmat vedot yms. tarkistaa englanninkielisestä versiosta. Ei tarvitse sitten turhaan pettyä ja tapella tuulimyllyjä vastaan.
Joo onhan siellä varmasti tuo pykälä. Mutta ei kai se estä sitä, että tämän kaltaisen tilanteen olisi voinut hoitaa jotenkin toisinkin.
Kyseessä oli ihan puhtaasti periaatekysymys, koska kyseinen palkinto oli niinkin arvokas, kuin ilmainen nettielokuvakoodi kauppaan cdon.com. Onhan mullakin tossa 10 m päässä filmtown, mutta joskus sekin on vaan silti niin kaukana, että olisin halunnut sen koodin krapulapäivän varalle.
Eikä Bet24:llekään varmasti yhtään mikään kynnys lähettää sitä koodia (mitä varmasti saivat yhteistyökumppanilta ilmaiseksi), vaikka en sitä alkuperäiskielisten sääntöjen mukaan olisi "ansainnutkaan". Ja ehkä
jopa lisätä perään pahoittelut väärästä suomennoksesta ja aiheutuneesta vaivasta. Joka tapauksessa koodin menettäminen ei ollut ongelma, vaan se tapa jolla bet24 asian hoiti.
Ja toinen ongelma on, että aikanaan väittelin aiheesta pari päivää ja nyt näytän taas jatkavan... Annan olla. Mielipiteeni firmasta varmaan tuli jo selväksi. Tai todennäköisesti mielipide muodostui vain yhden asiakaspalvelijan toimintaperiaatteiden mukaan, mutta usein se peilaa koko firman toimintatapaa.
Minikommentit