Osallistu kisaan Liiga ja rekkamies – 500 € palkinnot!
World Cup Qualification 14.6
-
nebop
- Jäsen
- Viestit: 32
- Liittynyt: 21.03.2006, 23:17
- Pisteitä: 0
World Cup Qualification 14.6
RWANDA vs. MAROCCO 1x FT 3-1
FC Porto laituri Tarik Sektioui ja Dynamo Kiova midfielder Badr El Kaddouri ovat molemmat vedettävä pois Marokko's World Cup vastaan, Ruanda, Kigali lauantaina, virkamiesten sanoi keskiviikkona.
Sektioui ei ole toipuneesta ligament strain kärsinyt viime lauantain 4-1 voittaa Mauritania niiden Afrikkalainen täyttäviä vyöhykkeen ryhmä Kahdeksan ottelua.
Sektioui sai avaamisen tavoite ensimmäisellä puoliskolla, mutta joutui jättämään kentän heti. El Kaddouri oli loukkaantunut koulutukseen ennen viime viikonlopun peli.
Marokko on jo ilman keskeisten toimijoiden Marouane Chamakh ja Mbark Boussoufa, jotka ovat myös inured.
Marokko ja Ruanda kummallakin on 100 prosenttia kirjaa sen jälkeen, kun ne avataan kaksi ryhmää otteluissa aiemmin tässä kuussa.
FC Porto laituri Tarik Sektioui ja Dynamo Kiova midfielder Badr El Kaddouri ovat molemmat vedettävä pois Marokko's World Cup vastaan, Ruanda, Kigali lauantaina, virkamiesten sanoi keskiviikkona.
Sektioui ei ole toipuneesta ligament strain kärsinyt viime lauantain 4-1 voittaa Mauritania niiden Afrikkalainen täyttäviä vyöhykkeen ryhmä Kahdeksan ottelua.
Sektioui sai avaamisen tavoite ensimmäisellä puoliskolla, mutta joutui jättämään kentän heti. El Kaddouri oli loukkaantunut koulutukseen ennen viime viikonlopun peli.
Marokko on jo ilman keskeisten toimijoiden Marouane Chamakh ja Mbark Boussoufa, jotka ovat myös inured.
Marokko ja Ruanda kummallakin on 100 prosenttia kirjaa sen jälkeen, kun ne avataan kaksi ryhmää otteluissa aiemmin tässä kuussa.
Viimeksi muokannut nebop, 14.06.2008, 19:55. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
-
PSB
- Jäsen
- Viestit: 126
- Liittynyt: 02.09.2003, 11:13
- Pisteitä: 0
Minikommentit
-
Lihamylly
- Jäsen
- Viestit: 41
- Liittynyt: 12.05.2006, 11:24
- Pisteitä: 0
Minikommentit
- lammpa-1
- Jäsen
- Viestit: 2186
- Liittynyt: 20.01.2007, 11:16
-
Tuotto: +96.12 yks.
Palautus%: 111.49%
Panosten ka: 2.56 yks.
Vetoja: 327
- Pisteitä: 873
Minikommentit
- JussiQ
- Jäsen
- Viestit: 11549
- Liittynyt: 25.02.2003, 18:55
-
Tuotto: +29.24 yks.
Palautus%: 103.49%
Panosten ka: 0.34 yks.
Vetoja: 2474
- Pisteitä: 6215
- Paikkakunta: Eura
Minikommentit
-
erik
- Jäsen
- Viestit: 2040
- Liittynyt: 25.07.2004, 12:46
- Pisteitä: 0
Minikommentit
-
Lihamylly
- Jäsen
- Viestit: 41
- Liittynyt: 12.05.2006, 11:24
- Pisteitä: 0
Sama jannu joka menestyksekkäästi joku vuosi sitten vihjasi puolan fudismatseja? Tai ehkä vieläkin, jäänyt puolan pallo vähemmälleerik kirjoitti:Menee off-topiciksi.
JussiQ:lle ja muille suosittelen että seuraatte Arbiterin tipsejä Bettingadvice forumista liittyen afrikkalaiseen palloon jos ette sitä jo tee.
p.s. Eikä tarkoitus olla tyrmätä mitään. On nuo käännökset vaan joskus niin hauskoja että saa hymyn huulille
Minikommentit
-
west hampton
- Jäsen
- Viestit: 407
- Liittynyt: 10.02.2005, 14:18
- Pisteitä: 12
Jos googlen kautta etsiin jonkun sivun, niin sekin kääntää haluttaessa suomeksi, tässä esimerkki:
http://66.102.9.104/translate_c?hl=fi&s ... 7%26sa%3DG
Ihan hauskaa luettavaa.
http://66.102.9.104/translate_c?hl=fi&s ... 7%26sa%3DG
Ihan hauskaa luettavaa.
Minikommentit
-
Vici
- Jäsen
- Viestit: 149
- Liittynyt: 06.05.2005, 12:44
- Pisteitä: 0
Olet oikeilla jäljillä. Käännös on tehty Googlen kääntäjällä. Alkuosa löytyy netistä ja se on peräisin Reutersin uutisesta:lammpa-1 kirjoitti:Kopioitu jostain ulkomaiselta saitilta ja käännetty Baabelfishillä?? Ei kauhean korrektia.
"FC Porto winger Tarik Sektioui and Dynamo Kiev midfielder Badr El Kaddouri have both pulled out of Morocco's World Cup qualifier against Rwanda in Kigali on Saturday, officials said on Wednesday.
Sektioui has not recovered from a ligament strain suffered in last Saturday's 4-1 win over Mauritania in their African qualifying zone Group Eight match. El Kaddouri was injured in training before last weekend's game."
Jäljitin viestin alkuosan kääntämällä sen Googlella englanniksi ja hakemalla pätkää käännetystä tekstistä. Loppuosaa en onnistunut löytämään, mikä viitannee siihen, että se on aloittajan itse kirjoittama ja samaan viittaa myös kirjoitusvirhe injured-sanassa. Lopputeksti on helpommin ymmärrettävissä Googlella takaisin englanniksi käännettynä:
"Morocco is already without key players, Marouane Chamakh and Mbark Boussoufa, who are also inured.
Morocco and Rwanda both have a 100 per cent record after their opening two group matches earlier this month."
Minikommentit