Sivu 1/1

pinnyn suomennokset

Lähetetty:
Kirjoittaja Numerokeno_
Moikka, törmäsin hieman outoon ongelmaan pinnaclen suomenkielisellä sivulla. Kun rivillä lukee VOITTOSUHDE, tarkoittaako se ml vetoa, jolloin veto menee oikein oikean joukkueen voittaessa jatkoajalla, tai rankkareilla. VAI, push veto, jolloin tasapelin tullessa panos palautetaan. Eroaa nyt itsellä vähän noi vedot enkä laita sisään ennenkuin saan varmuuden. Säännöistä suoraa selitystä tälle ei tullut.
Ärsyttävää kun sivustot eivät käännä sivujaan selvästi jos kerran pitää kääntää...

Re: pinnyn suomennokset

Lähetetty:
Kirjoittaja credit
Numerokeno_ kirjoitti: Ärsyttävää kun sivustot eivät käännä sivujaan selvästi jos kerran pitää kääntää...
Olen tästä aivan samaa mieltä. Pokerisivustojen puolella ongelma on vielä pahempi, kun tekstien kääntäminen on useimmiten annettu jollekin vain auttavasti suomea osaavalle.

Mitä tulee itse kysymykseen, niin itse ainakin näen tuon voittosuhde-sanan sekä varsinaisen peliajan että jatkoajan (ja rangaistuslaukausten) perusteella ratkaistavien vetojen kohdalla. Kyseessä on siis Moneyline-veto, ja se, ratkaistaanko veto 60 minuuutin perusteella vai ei, riippuu siitä, mistä valikosta olet sivulle tullut (näin ainakin NHL-vetojen tapauksessa).